Este diseño pretende, desde nuestra humildad, poner en valor la figura de San José recogiendo de manera gráfica las tres situaciones que marcaron su misión como marido de la Virgen María y custodio del Hijo de Dios: sus dudas iniciales, su ponerse en camino en medio de las dificultades y su misión de enraizar a Jesús legalmente en el pueblo de Israel.
Archivo del autor: Yaltercerdia_Luis
The Joyful mysteries.
This design collects, in an abstract way, the joyful mysteries of the Hole Rosary (prayed every mondays and saturdays). In these mysteries, the Virgin Mary experiences in first person the greatness and the glory of God and everytime we praye them, we re-visit these moments of Advent and Christmas along the whole year.
Los misterios gozosos del Rosario.
Este diseño recoge de manera abstracta los misterios gozosos del rosario, que se rezan todos los lunes y sábados.
En estos misterios la Virgen María experimenta en primera persona la grandeza de Dios y cada vez que los rezamos se nos invita a revisitar estos momentos de Adviento y Navidad a lo largo de todo el año.
Eucharist: take and eat.
The birth of Jesus defines for all humanity the beginning of a new relationship with God Father, who became man for us. Since then, Jesus has no longer abandoned us. He has a real presence with us in the Eucharist, where the Eucharistic bread becomes his body thanks to the intercession of the priest.
La Eucaristía: Tomad y comed.
El nacimiento de Jesús marca, para toda la humanidad, el inicio de una relación nueva con Dios Padre, que se hizo hombre por nosotros. Desde entonces, Jesús ya no nos ha abandonado. Él tiene una presencia real con nosotros en la Eucaristía, donde el pan eucarístico se convierte en su cuerpo gracias a la intercesión del sacerdote.
Christmas: They returned by other route.
This design, inspired by Christmas time, echoes the adoration of the Wise Men which is one of the great moments of all Christmas, especially for those of us who live with young children. This design reminds us of the universality of God’s salvation.
Y volvieron por otro camino
Este diseño, inspirado en el tiempo de Navidad, hace eco de la adoración de los Magos que es uno de los grandes momentos de toda Navidad, sobre todo para los que vivimos con hijos pequeños, y que nos recuerda la universalidad de la salvación de Dios.
Advent: waiting with hope.
This design aims to collect the beginning and the end of the passage of the Annunciation of the Lord, when the angel of the Lord visited Mary. That night was for her the beginning of her patient waiting for the Son of God and for the rest of humanity, the beginning of a new relationship with God Father.
¡Alégrate!
Este diseño quiere recoger el inicio y el final del pasaje de la Anunciación del Señor, cuando el ángel del Señor visitó a María. Esa noche fue para María el momento de inicio de su tiempo de espera paciente al Hijo de Dios y para el resto de humanidad, el inicio de una nueva relación con Dios Padre.
Bethany: A home for Jesus.
In Martha, Mary and Lazarus house in Bethany, Jesus felt at home, enjoying their friendship and their warm hosting. Due to this familiarity, Jesus is often found in Bethany during his public life, being a place where a number of relevant scenes takes place.
